Because I am lazy and still digging out from post-Turkey Day catchup on all fronts, here instead of a real post is a link to a real one, Craig Mazin's informative and entertaining on-set glossary. Be sure to scroll down and read the comments for more insidery goodness.
It's fascinating (if not exactly surprising) how much movie lingo derives from that of the theater, which naturally has its own nutty lexicon. Carps and LX, ghost light, par cans, all that left is right/in is out nonsense, twofers, teasers and tormentors... And no, the latter are neither agents nor recalcitrant subscribers.
Going back further, some terms like "flying in" date to the days of tall ships, when many early theater technicians were former sailors, employing their knowledge of lines (not ropes, you fool) and knots in theatrical rigging.
See, it all comes back to pirates. Arrr!